-
1 geschäftiges Treiben
bustle -
2 Treiben
geschäftiges Treiben hayhuy, koşuşma -
3 Treiben
n; -s, kein Pl.; (Tun) activity, activities Pl. auch pej., practices Pl. meist pej.; (Vorgänge) auch goings-on Pl. (meist pej.); (Machenschaften) intriguing, intrigues Pl., machinations Pl. pej. oder hum.; (geschäftiges Treiben) bustle, bustling activity; buntes Treiben auch hustle and bustle; geschäftiges Treiben a buzz ( oder flurry) of activity; sich ins närrische Treiben stürzen descend to a carnival atmosphere; es war ein wildes Treiben umg. it was really wild, they were going at it hammer and tongs; wir beobachten sein Treiben schon lange we have been keeping an eye on him ( oder his activities) for quite some time; dem / jemandes Treiben ein Ende setzen put a stop to the(se) practices / s.o.’s activities* * *das Treibendriving* * *Trei|ben ['traibn]nt -s, -1) (= Getriebe) hustle and bustle; (von Schneeflocken) swirlingich beobachte dein Tréíben schon lange — I've been watching what you've been (getting) up to for a long time
2)See:* * *1) (drifting: adrift on the open sea.) adrift2) (a heap of something driven together, especially snow: His car stuck in a snowdrift.) drift3) (to (cause to) float or be blown along: Sand drifted across the road; The boat drifted down the river.) drift4) (to force or urge along: Two men and a dog were driving a herd of cattle across the road.) drive5) (to (make something) stay on the surface of a liquid: A piece of wood was floating in the stream.) float6) ((of plants etc) to produce (shoots, leaves etc).) put out7) rush8) (to (cause to) develop leaves, shoots etc: The trees are sprouting new leaves.) sprout* * *Trei·ben<-s>[ˈtraibn̩]▪ jds \Treiben sb's dirty tricks2. (geschäftige Aktivität) hustle and bustle* * *das; Treibens, Treiben1) o. Pl. bustlein der Fußgängerzone herrscht ein lebhaftes Treiben — the pedestrian precinct is full of bustling activity
* * *Treiben n; -s, kein pl; (Tun) activity, activities pl auch pej, practices pl meist pej; (Vorgänge) auch goings-on pl (meist pej); (Machenschaften) intriguing, intrigues pl, machinations pl pej oder hum; (geschäftiges Treiben) bustle, bustling activity;buntes Treiben auch hustle and bustle;geschäftiges Treiben a buzz ( oder flurry) of activity;sich ins närrische Treiben stürzen descend to a carnival atmosphere;es war ein wildes Treiben umg it was really wild, they were going at it hammer and tongs;wir beobachten sein Treiben schon lange we have been keeping an eye on him ( oder his activities) for quite some time;dem/jemandes Treiben ein Ende setzen put a stop to the(se) practices/sb’s activities* * *das; Treibens, Treiben1) o. Pl. bustlein der Fußgängerzone herrscht ein lebhaftes Treiben — the pedestrian precinct is full of bustling activity
* * *v.(§ p.,pp.: trieb, getrieben)= to drift v.to drive v.(§ p.,p.p.: drove, driven)to impel v.to occupy one's self with something expr.to propel v.to wreak v. -
4 treiben
n; -s, kein Pl.; (Tun) activity, activities Pl. auch pej., practices Pl. meist pej.; (Vorgänge) auch goings-on Pl. (meist pej.); (Machenschaften) intriguing, intrigues Pl., machinations Pl. pej. oder hum.; (geschäftiges Treiben) bustle, bustling activity; buntes Treiben auch hustle and bustle; geschäftiges Treiben a buzz ( oder flurry) of activity; sich ins närrische Treiben stürzen descend to a carnival atmosphere; es war ein wildes Treiben umg. it was really wild, they were going at it hammer and tongs; wir beobachten sein Treiben schon lange we have been keeping an eye on him ( oder his activities) for quite some time; dem / jemandes Treiben ein Ende setzen put a stop to the(se) practices / s.o.’s activities* * *das Treibendriving* * *Trei|ben ['traibn]nt -s, -1) (= Getriebe) hustle and bustle; (von Schneeflocken) swirlingich beobachte dein Tréíben schon lange — I've been watching what you've been (getting) up to for a long time
2)See:* * *1) (drifting: adrift on the open sea.) adrift2) (a heap of something driven together, especially snow: His car stuck in a snowdrift.) drift3) (to (cause to) float or be blown along: Sand drifted across the road; The boat drifted down the river.) drift4) (to force or urge along: Two men and a dog were driving a herd of cattle across the road.) drive5) (to (make something) stay on the surface of a liquid: A piece of wood was floating in the stream.) float6) ((of plants etc) to produce (shoots, leaves etc).) put out7) rush8) (to (cause to) develop leaves, shoots etc: The trees are sprouting new leaves.) sprout* * *Trei·ben<-s>[ˈtraibn̩]▪ jds \Treiben sb's dirty tricks2. (geschäftige Aktivität) hustle and bustle* * *das; Treibens, Treiben1) o. Pl. bustlein der Fußgängerzone herrscht ein lebhaftes Treiben — the pedestrian precinct is full of bustling activity
* * *treiben; treibt, trieb, hat oder ist getriebenA. v/t (hat)1. drive (auch Vieh, Wild, Räder, Ball, Elektronik, Nagel, fig an-, austreiben); Strömung: carry, sweep, wash; Wellen: wash, sweep; Wind: blow, sweep, drive; Luft: carry; (Person) (antreiben) auch impel, motivate; (austreiben) auch expel;etwas ans Ufer treiben wash ( oder drive) sth ashore;jemanden zur Eile treiben hurry sb, urge sb to hurry ( oder be quick), urge sb on;ich lasse mich nicht treiben don’t (try to) push me, don’t try to put pressure on me, I won’t be rushed, I refuse to be rushed; → Tod 1den Teig treiben make the dough rise;es treibt einem den Schweiß auf die Stirn it gets you sweating4. (betreiben) do, engage in ( auch SPORT); (Handel, Gewerbe etc) engage in, be engaged in, carry on; JUR (Ehebruch, Unzucht etc) commit;was treibst du da? what are you up to ( oder doing)?;was treibst du denn so? what are you doing with yourself ( oder what are you up to) these days?;treibt es nicht zu toll! don’t overdo it!, don’t go mad!;es übel mit jemandem treiben (severely) maltreat sb; (Kinder, Pfleglinge etc:) abuse sb; → Aufwand 2, Enge 4, Spitze1 4, Unfug 1 etcB. v/i1. (ist) im Wasser: float; von Wind und Strömung bewegt: drift, be carried; Schnee, Rauch: drift, be carried;sich treiben drift (auch fig);aufs offene Meer/an Land treiben drift ( oder be carried) out to sea/be washed ashore ( oder up on the shore [ oder coast]);du kannst die Dinge nicht einfach treiben you can’t just let things ride ( oder drift)er treibt immer he’s always breathing down your neck, he’s always pushing you* * *das; Treibens, Treiben1) o. Pl. bustlein der Fußgängerzone herrscht ein lebhaftes Treiben — the pedestrian precinct is full of bustling activity
* * *v.(§ p.,pp.: trieb, getrieben)= to drift v.to drive v.(§ p.,p.p.: drove, driven)to impel v.to occupy one's self with something expr.to propel v.to wreak v. -
5 geschäftiges
Treiben, geschäftiges
drive of business. -
6 treiben
-
7 Treiben
1) Bewegung, Leben су́толока. ein emsiges <geschäftiges, lebhaftes, reges> Treiben су́толока. das Leben und Treiben in der Großstadt жи́знь f и су́толока большо́го го́рода. das Leben und Treiben auf der Straße [dem Bahnhof] у́личная [вокза́льная] су́толока, су́толока на у́лице [вокза́ле]. ein buntes <lustiges, tolles> Treiben весёлая кутерьма́ das närrische Treiben карнава́л. das ganze Treiben verrückt machen поднима́ть/подня́ть таку́ю кутерьму́2) Tun, Verhalten посту́пки. Machenschaften дела́ Pl. umg дели́шки. Lebensweise о́браз жи́зни. jds. Leben und Treiben чьё-н. житьё-бытьё. jds. Tun und Treiben чьи-н. посту́пки, чей-н. о́браз де́йствий -
8 bustle
1. intransitive verbbustle about — geschäftig hin und her eilen
2. transitive verbthe town centre was bustling with activity — im Stadtzentrum herrschte ein reges Treiben
jagen (ugs.); treiben (ugs.)3. nounBetrieb, der; (of fair, streets also) reges Treiben (of auf, in + Dat.)* * *1. verb((often with about) to busy oneself (often noisily or fussily): She bustled about doing things all day.) herumfuhrwerken2. noun(hurry, fuss or activity.) die Geschäftigkeit* * *bus·tle[ˈbʌsl̩]I. nhustle and \bustle reges Treiben, reger Betrieb; (general activity) Getriebe nt; (commotion) Hektik f pejthe hustle and \bustle of the city das Getriebe der GroßstadtII. vithe street \bustled with activity auf der Straße herrschte reger Betriebthe house \bustled with activity im Haus war was los fam, das Haus war voller Leben▪ to \bustle in/out geschäftig hinein-/hinauseilen* * *I ['bʌsl]1. nBetrieb m (of in +dat); (of fair, streets also) geschäftiges or reges Treiben (of auf or in +dat)2. vito bustle in — geschäftig hinein-/hereineilen or -sausen (inf)
to bustle out — geschäftig hinaus-/herauseilen or -sausen (inf)
IIthe marketplace was bustling with activity — auf dem Markt herrschte großer Betrieb or ein reges Treiben
n (FASHION)Turnüre f* * *bustle1 [ˈbʌsl]A v/i2. a) sich beeilenb) eilen, hasten3. the streets are bustling with life auf den Straßen herrscht geschäftiges TreibenC sa) Geschäftigkeit fb) geschäftiges Treibenbustle2 [ˈbʌsl] s HIST Tournüre f (unter dem Kleid getragenes Gesäßpolster)* * *1. intransitive verb 2. transitive verbjagen (ugs.); treiben (ugs.)3. nounBetrieb, der; (of fair, streets also) reges Treiben (of auf, in + Dat.)* * *n.Betrieb -e m. v.betreiben v. -
9 geschäftig
Adj. busy, active* * *busy; active* * *ge|schạ̈f|tig [gə'ʃɛftɪç]1. adj(= betriebsam) busy; Stadt auch bustlinggeschäftiges Treiben, geschäftiges Hin und Her — hustle and bustle, bustling activity
2. advbusilygeschäftig hin und her laufen — to bustle (a)round (busily)
geschäftig tun, sich geschäftig geben — to try to look busy
* * ** * *ge·schäf·tig[gəˈʃɛftɪç]I. adj busy, industriousein \geschäftiges Treiben bustling activityII. adv busily, industriously* * *1.Adjektiv bustling2.ein geschäftiges Treiben — bustling activity; hustle and bustle
geschäftig hin und her laufen — bustle about
* * *geschäftig adj busy, active* * *1.Adjektiv bustling2.ein geschäftiges Treiben — bustling activity; hustle and bustle
* * *adj.busy adj. -
10 hustle
1. transitive verb2. intransitive verbthe guide hustled the tourists along — der Führer scheuchte die Touristen voran
1) (push roughly)2) (hurry) hasten3. nounhustle and bustle about — geschäftig hin und her eilen od. sausen
1) (jostling) Gedränge, das2) (hurry) Hetze, diehustle and bustle — Geschäftigkeit, die; (in street) geschäftiges Treiben
* * *1. verb1) (to push quickly and roughly: The man was hustled out of the office.) stoßen3) ((American) to swindle; to obtain something dishonestly or illegally: to hustle money from old ladies; the car dealer tried to hustle us.)4) ((American) to sell or earn one's living by illegal means: hustling on the streets; hustle drugs.)2. noun(quick and busy activity.) das Getriebe- academic.ru/36150/hustler">hustler* * *hus·tle[ˈhʌsl̩]I. vt1. (jostle)▪ to \hustle sb somewhere jdn schnell irgendwohin bringenthe other boys \hustled him along the street die anderen Jungen trieben ihn die Straße hinunter2. (coerce)▪ to \hustle sb into doing sth jdn [be]drängen, etw zu tunto \hustle money auf krummen Wegen Geld beschaffenII. vithe centre forward \hustled into the penalty area die Sturmspitze drang in den Strafraum vorto \hustle through a crowd sich dat seinen Weg durch eine Menschenmenge bahnenIII. n Gedränge nt\hustle and bustle geschäftiges Treiben* * *['hʌsl]1. n(= jostling) Gedränge nt; (= hurry) Hetze f, Eile fthe hustle (and bustle) of the city centre — das geschäftige Treiben or das Gewühl (inf) in der Innenstadt
2. vt1)(= hurry)
to hustle sb into a room/out of a building — jdn schnell in einen Raum/aus einem Gebäude bringen or befördern (inf)I won't be hustled into a decision — ich lasse mich nicht zu einer Entscheidung drängen
I won't be hustled into selling my shares — ich lasse mich nicht dazu drängen, meine Aktien zu verkaufen
3. vi1) hasten, eilen; (through crowd etc) sich (durch)drängeln2) (= solicit) auf den Strich gehen (inf)* * *hustle [ˈhʌsl]A v/t1. a) stoßen, drängenb) (an)rempeln2. a) hetzen, (an)treibenb) drängen ( into doing sth etwas zu tun)she hustled her children off to school sie verfrachtete ihre Kinder in die Schule umg4. sich beeilen mit5. schütteln7. besonders US umga) etwas ergatternb) (sich) etwas ergaunernB v/i1. sich drängen2. hasten, hetzen3. sich beeilen5. besonders US umga) bettelnb) klauenc) betrügend) auf Freierfang sein (Prostituierte):go hustling anschaffen gehen umgC sa) Gedränge n,b) Gehetze n,c) Betrieb m, Wirbel m2. besonders US umg Gaunerei f, Betrug m* * *1. transitive verb 2. intransitive verb2) (hurry) hasten3. nounhustle and bustle about — geschäftig hin und her eilen od. sausen
1) (jostling) Gedränge, das2) (hurry) Hetze, diehustle and bustle — Geschäftigkeit, die; (in street) geschäftiges Treiben
* * *v.drängen v.stoßen v.(§ p.,pp.: stieß, gestossen) -
11 activity
noun1) no pl. Aktivität, die2) (efforts) aktive Tätigkeit; rege [Mit]arbeitoutdoor activities — Betätigung an der frischen Luft
* * *plural - activities; noun1) (the state of being active or lively: The streets are full of activity this morning.) Aktivität2) (something which one does as a pastime, as part of one's job etc: His activities include fishing and golf.) Betätigung* * *ac·tiv·ity[ækˈtɪvəti, AM -ət̬i]neconomic activities wirtschaftliche Unternehmungensocial activities gesellschaftliche Aktivitäten2. no pl (liveliness) Lebhaftigkeit f; in market, place etc. geschäftiges Treiben; in office Geschäftigkeit fa flurry of \activity eine Hektikoutdoor activities Aktivitäten pl im Freienclassroom activities schulische Tätigkeitencriminal/terrorist activities kriminelle/terroristische Tätigkeiten [o Aktivitäten* * *[k'tIvItɪ]n1) no pl Aktivität f; (in market, town, office) Geschäftigkeit f, geschäftiges Treiben; (mental) Betätigung fa new sphere of activity — ein neues Betätigungsfeld, ein neuer Wirkungskreis
2) (= pastime) Betätigung fthe church organizes many activities — die Kirche organisiert viele Veranstaltungen
business/social activities — geschäftliche/gesellschaftliche Unternehmungen pl
criminal activities — kriminelle Tätigkeiten or Aktivitäten pl
3) (= radioactivity) Radioaktivität f* * *activity [ækˈtıvətı] s1. Tätigkeit f:2. Rührigkeit f, Betriebsamkeit f, Aktivität f:in full activity in vollem Gangb) pl Unternehmungen pl, Aktivitäten plc) pl Veranstaltungen pl:d) pl Leben n und Treiben n5. pl (politische etc) Umtriebe pl7. PHYS Radioaktivität f* * *noun1) no pl. Aktivität, die2) (efforts) aktive Tätigkeit; rege [Mit]arbeit* * *n.Aktivität f.Betätigung f.Emsigkeit f.Rührigkeit f.Tätigkeit f.Wirksamkeit f. -
12 activité
aktivitef1) ( occupation) Tätigkeit f2) ( action) Aktivität f, Betätigung f, Beschäftigung f3)activitéactivité [aktivite]1 sans pluriel (fait d'être actif) Aktivität féminin; d'un volcan Tätigkeit féminin; (agitation dans un lieu) geschäftiges Treiben; (dynamisme d'une personne) Tätigkeitsdrang masculin; (animation physique, intellectuelle) Betätigung féminin; Beispiel: entrer en activité in Betrieb genommen werden; volcan ausbrechen2 (occupation) Betätigung féminin; (profession) berufliche Tätigkeit; Beispiel: exercer une activité commerciale; (être commerçant) ein Handelsgewerbe betreiben; (travailler dans une société) eine kaufmännische Tätigkeit ausüben; Beispiel: avoir plusieurs activités verschiedenen Beschäftigungen nachgehen; Beispiel: pratiquer une activité sportive Sport treiben3 sans pluriel (ensemble d'actes) Tätigkeit féminin; politique Aktivität féminin; Beispiel: activité industrielle/commerciale produzierendes Gewerbe/Handelsgewerbe neutre; Beispiel: activité syndicale gewerkschaftliche Aktivitäten; Beispiel: relancer l'activité économique die Wirtschaft ankurbeln -
13 agitation
aʒitasjɔ̃f1) Hektik f, Treiben n, Trubel m, Getriebe n2) ( excitation) Aufregung f3) ( nervosité) Unruhe f4) ( turbulence) Welle f5)agitationagitation [aʒitasjõ]1 (animation) geschäftiges Treiben -
14 bustle
bus·tle [ʼbʌsl̩] nhustle and \bustle reges Treiben, reger Betrieb;the hustle and \bustle of the city das Getriebe der Großstadtthe street \bustled with activity auf der Straße herrschte reger Betrieb;the house \bustled with activity im Haus war was los ( fam), das Haus war voller Leben;to \bustle in/ out geschäftig hinein-/hinauseilen -
15 fourmilière
-
16 Geschäftigkeit
f; nur Sg. activity; (Unruhe, Betriebsamkeit) bustle, bustling* * *die Geschäftigkeitbustle* * *Ge|schạ̈f|tig|keitf -, no plbusyness; (= geschäftiges Treiben) (hustle and) bustleeine enorme Geschäftigkeit entfalten or an den Tag legen — to get incredibly busy
* * *(hurry, fuss or activity.) bustle* * *Ge·schäf·tig·keit<->f kein pl bustlewas herrscht hier für eine \Geschäftigkeit? what's all this hustle and bustle?* * *die; Geschäftigkeit: bustle* * ** * *die; Geschäftigkeit: bustle -
17 Leben
I v/i1. (am Leben sein) live; (nicht tot sein) be alive; man lebt nur einmal you only have one life to live, you only live once; lebt er noch? is he still alive?; er wird nicht mehr lange leben he hasn’t got much longer to live, his days are numbered; so wahr ich lebe! I swear it; lebst du noch? umg., hum., iro. well, hello stranger; ich habe alles, was ich zum Leben brauche I have all I need to keep body and soul together; wir leben nicht mehr im 19. Jahrhundert iro. this isn’t the 19th century(, you know); wie gehts? - man lebt ( so eben) umg. how are things? - surviving2. eine bestimmte Lebensweise haben: leben von (Nahrung) live on ( oder off); (Tätigkeit etc.) live from ( oder off), make a living with ( oder by + Ger.), (Verdienst, Rente) live on; vegetarisch leben be a vegetarian; makrobiotisch leben live on macrobiotic food(s); gesund / ungesund leben lead a healthy / an unhealthy life; in gesunden/ungesunden Verhältnissen: live in healthy / unhealthy conditions; sie leben ganz gut they don’t do too badly (for themselves); nach einem Grundsatz leben live in accordance with a principle, stick to a principle; leben und leben lassen live and let live; sie lebt nur für ihre Kunst she only lives for her art3. (wohnen) live; wie lange leben Sie schon hier? how long have you been living here?; ich träume davon, in Neuseeland zu leben my dream is to (go and) live in New Zealand4. fig., Andenken etc.: live on; die Statue lebt the statue is very ( oder so) lifelike; das Stück lebt nicht there’s no life in the play5. es lebe...! three cheers for...!; es lebe der König / die Königin! long live the King / Queen!; leben Sie wohl farewell; Tag1 4 etc.6. unpers.: es lebt sich ganz angenehm / bequem etc. life’s quite pleasant / comfortable etc.; hier lebt es sich gut it’s not a bad life here, life’s not bad hereII v/t: ein angenehmes / bequemes etc. Leben leben lead a pleasant / comfortable etc. life, have a pleasant / comfortable ( oder an easy) etc. lifestyle; sein Leben noch einmal leben live one’s life (over) again; sein eigenes Leben leben lead an independent life, go one’s own way; seinen Glauben leben geh. live according to one’s faith ( oder beliefs)* * *das Lebenexistence; life; lifetime* * *Le|ben ['leːbn]nt -s, -1) lifedas Lében — life
am Lében sein/bleiben — to be/stay alive
das Lében als Milchmann — life as a milkman, a milkman's life
das Lében Hemingways — Hemingway's life, the life of Hemingway
haben — to have one's life ahead of or in front of or before/behind one
solange ich am Lében bin — as long as I live
sich des Lébens freuen, das or sein Lében genießen — to enjoy life
das or sein Lében verlieren — to lose one's life
jdm das Lében retten — to save sb's life
es geht um Lében und Tod, es ist eine Sache auf Lében und Tod — it's a matter of life and death
wenn dir dein Lében lieb ist — if you value your life
ein glückliches etc Lében führen — to lead a happy etc life
mit dem Lében davonkommen — to escape with one's life
mit dem Lében spielen, sein Lében aufs Spiel setzen — to take one's life in one's hands, to dice with death
mit dem Lében abschließen — to prepare for death
seinem Lében ein Ende machen or bereiten — to put an end to one's life
zu neuem Lében verhelfen — to breathe new life into sth, to revitalize sth
etw ins Lében rufen — to bring sth into being
or befördern (inf) — to kill sb, to take sb's life, to take care of sb (inf); (bei Hinrichtung auch) to put sb to death
seines Lébens nicht mehr sicher sein — to fear for one's life
ums Lében kommen — to die, to lose one's life
sein Lében lassen (müssen) — to lose one's life
jdn am Lében lassen — to spare sb's life
um sein Lében laufen or rennen — to run for one's life or for dear life
das Lében nehmen — to take one's (own) life
jdn wieder ins Lében zurückrufen — to bring sb back to life; Bewusstlosen to revive sb, to bring sb round (Brit) or around (US)
was ist das für ein Lében? — what kind of (a) life is that?
der Mann/die Frau meines Lébens — my ideal man/woman
etw für sein Lében gern tun — to love doing sth, to be mad about doing sth (inf)
etw für sein Lében gern essen/trinken — to be mad about sth (inf), to love sth
jdn künstlich am Lében erhalten — to keep sb alive artificially
ein Lében in Frieden/in Armut etc — a life of peace/poverty etc
er hat es nie leicht gehabt im Lében — he has never had an easy life
ein Lében lang — one's whole life (long)
zum ersten Mal or das erste Mal im Lében — for the first time in one's life
ich habe noch nie im or in meinem Lében geraucht — I have never smoked (in) all my life or in my whole life
nie im Lében! — never!
sich durchs Lében schlagen — to struggle through (life)
ins Lében treten — to go out into the world
im Lében stehen — to have some standing in the world
ein Roman, den das Lében schrieb — a novel of real life
ein Film nach dem Lében — a film from real life
das Lében geht weiter — life goes on
unser Lében währet siebenzig Jahr... (Bibl) — the days of our years are three score years and ten (Bibl)
2) (= Betriebsamkeit) lifeauf dem Markt herrscht reges Lében — the market is a hive of activity
in dieser Stadt ist wenigstens Lében — at least there is some life in this town
bringen (inf) — to liven or brighten sth up
voller Lében stecken — to be full of life
es war überhaupt kein Lében in seinem Vortrag — there wasn't a spark of life in his lecture
See:→ Bude* * *1) (living and not dead: Queen Victoria was still alive in 1900.) alive2) ((a way of) life: an uneventful existence.) existence3) (to stay alive; to continue to live: It is possible to exist on bread and water.) exist4) (the quality belonging to plants and animals which distinguishes them from rocks, minerals etc and things which are dead: Doctors are fighting to save the child's life.) life5) (the period between birth and death: He had a long and happy life.) life6) (liveliness: She was full of life and energy.) life7) (a manner of living: She lived a life of ease and idleness.) life8) (the period during which any particular state exists: He had many different jobs during his working life.) life9) (living things: It is now believed that there may be life on Mars; animal life.) life10) (to have life; to be alive: This poison is dangerous to everything that lives.) live11) (to pass (one's life): He lived a life of luxury; She lives in fear of being attacked.) live* * *Le·ben<-s, ->[ˈle:bn̩]nt1. (Lebendigsein) lifeetw mit dem [o seinem] \Leben bezahlen (geh) to pay for sth with one's lifeam \Leben bleiben/sein to remain [or stay]/be alivesolange er am Leben ist, wird das Haus nicht verkauft as long as he lives the house won't be soldjdn ums \Leben bringen (geh) to take sb's lifemit dem \Leben davonkommen to escape with one's lifejdn [künstlich] am \Leben erhalten to keep sb alive [artificially][bei etw dat/während einer S. gen] ums \Leben kommen to die [in sth/during sth], to lose one's life [in sth/during sth]jdn das \Leben kosten (geh) to cost sb his/her lifesein \Leben [für jdn/etw] lassen (geh) to give one's life [for sb/sth]jdn am \Leben lassen to let sb liveum sein \Leben laufen [o rennen] to run for one's lifejdm das \Leben schenken (geh: jdn gebären) to give birth to sb; (jdn am Leben lassen) to let sb livemit seinem \Leben spielen to put one's life at riskjdn ins \Leben zurückrufen to revive sb2. (Existieren) lifedas ewige \Leben eternal lifedas \Leben geht weiter life goes onsein \Leben genießen/verpfuschen to enjoy/ruin one's lifeam \Leben hängen to love lifedas [o sein] \Leben hinter sich dat haben to have one's life behind one, to have had one's innings famnie im \Leben [o im \Leben nicht] neverjdm/sich das \Leben schwer machen to make life difficult for sb/oneselfso ist das \Leben [eben] that's life, such is lifezeit jds \Lebens as long as sb livesich war zeit meines \Lebens noch nie beim Arzt I have never consulted a doctor in all my life3. (Alltag, Lebensweise) lifeein \Leben in Armut/im Luxus a life of poverty/luxuryein geruhsames/hektisches \Leben führen to lead a quiet/hectic lifedas \Leben Picassos Picasso's life, the life of Picassodas süße \Leben the life of Riley famdas tägliche \Leben everyday lifedas wirkliche \Leben real lifedas \Leben zu zweit life as a couple4. (Lebewesen) lifees gibt kein \Leben auf jenem Planeten there's no life on that planetetw ins \Leben rufen to found [or establish] sthdas öffentliche \Leben public lifeeine Figur [o Person] des öffentlichen \Lebens a public figure6. (Lebhaftigkeit) lifeder Roman ist ohne \Leben there is no life in the novelvoller \Leben sein to be full of life7. (Lebensinhalt) lifeihr Garten war ihr \Leben her garden was her life8.▶ seines \Lebens nicht mehr froh werden to have a rotten life▶ aus dem Leben gegriffen sein to be a slice of life▶ es geht um [o ist eine Sache auf] \Leben und Tod it's a matter of life and death▶ etw für sein \Leben gern tun to love doing sthich esse für mein \Leben gern Schokolade I love chocolateich würde für mein \Leben gern verreisen I'd love to travel▶ jdm das \Leben zur Hölle machen to make sb's life hell▶ wenn dir dein \Leben lieb ist if your life means sth to you▶ das nackte \Leben retten [o mit dem nackten \Leben davonkommen] to barely escape with one's life▶ ein Roman den/ein Stück das das \Leben schrieb a novel/a play of real life▶ jds \Leben steht auf dem Spiel sb's life is at risk▶ jdm nach dem \Leben trachten to be out to kill sb* * *das; Lebens, Leben1) lifeam Leben sein/bleiben — be/stay alive
seines Lebens nicht [mehr] sicher sein — not be safe [any more]
etwas für sein Leben gern essen/tun — love something/doing something
mit dem Leben davonkommen/das nackte Leben retten — escape/barely escape with one's life
ein/sein [ganzes] Leben lang — one's whole life long
noch nie im Leben/zum erstenmal im Leben — never in/for the first time in one's life
mit beiden Beinen od. Füßen im Leben stehen — have one's feet firmly on the ground
nie im Leben, im Leben nicht! — (ugs.) not on your life! (coll.); never in your life! (coll.)
so ist das Leben — such is life; that's the way things go
die Musik ist ihr Leben — music is her [whole] life
* * *so ist das Leben (nun einmal) that’s life, such is life; umg that’s the way the cookie crumbles;am Leben sein be alive;am Leben bleiben stay alive, survive;mit dem Leben davonkommen survive, escape;am Leben erhalten keep alive;er hängt am Leben he really enjoys life, Todkranker: he’s not ready to die yet;sein Leben teuer verkaufen sell one’s life dearly;jemandem das Leben schenken spare sb’s life;einem Kind das Leben schenken geh bring a child into the world;Leben spendend geh life-giving;Leben zerstörend geh life-destroying;sich (dat)das Leben nehmen take one’s (own) life;setzen put an end to one’s life;ums Leben kommen be killed;es geht um Leben und Tod it’s a matter of life and death;rennen run for dear life2. (Lebenszeit) life(time);das Leben vor/hinter sich (dat)haben have one’s whole life ahead of one/have done with life;mein ganzes Leben (lang) all my life;das Geschäft meines/seines etcLebens the best deal I have/he has etc ever done, the deal of a lifetimedas Leben in Australien life in Australia;ein Leben in Armut/im Überfluss a life of poverty/luxury;das einfache Leben the simple life;das süße Leben la dolce vita;das Leben genießen enjoy life;das Leben ist schon schwer it’s a hard life;jemandem das Leben sauer machen make sb’s life a misery;sich mühsam durchs Leben schlagen have a hard struggle through life;das Stück ist aus dem Leben gegriffen the play is a slice of life;ein Stück nach dem Leben a play taken from real life, a slice of life4. (Lebenskraft, Lebendigkeit) life, vitality; (geschäftiges Treiben) activity, bustle; im Gesichtsausdruck: animation;Leben in eine Sache bringen put some life into sth;Leben in die Bude bringen umg liven things up;das Stück hat kein Leben the play lacks vitality, there’s no life in the play;5. (Lebensbeschreibung) life, biography;Leben des Galilei Titel: The Life of Galileo;aus seinem Leben erzählen recount stories from one’s life;Leben und Werk großer Künstler the lives and works of great artists6. (Geschehen) life;das wirtschaftliche/kulturelle Leben einer Stadt the business/cultural life of a town;im öffentlichen Leben stehen be active in public life7. (Lebewesen pl) life;auf dem Mond ist kein Leben there’s no life on the moon8. in Wendungen:etwas für sein Leben gern tun love doing sth;ich würde für mein Leben gern dorthin fahren I’d give anything to go there, I’d love to go there;je im Leben ever;ins Leben rufen call into being, start (up);ins Leben treten step into the big, wide world;wie das Leben so spielt life is full of surprises;nicht ums Leben möchte ich das: not for anything (in the world); → abschließen B 2, blühend, erwecken 2, ewig A, froh, lassen C 6; nackt, passieren B, trachten etc* * *das; Lebens, Leben1) lifesich (Dat.) das Leben nehmen — take one's [own] life
am Leben sein/bleiben — be/stay alive
seines Lebens nicht [mehr] sicher sein — not be safe [any more]
etwas für sein Leben gern essen/tun — love something/doing something
mit dem Leben davonkommen/das nackte Leben retten — escape/barely escape with one's life
ein/sein [ganzes] Leben lang — one's whole life long
noch nie im Leben/zum erstenmal im Leben — never in/for the first time in one's life
mit beiden Beinen od. Füßen im Leben stehen — have one's feet firmly on the ground
nie im Leben, im Leben nicht! — (ugs.) not on your life! (coll.); never in your life! (coll.)
so ist das Leben — such is life; that's the way things go
die Musik ist ihr Leben — music is her [whole] life
* * *existence n.life n.(§ pl.: lives)lifetime n.livings n. -
18 ajetreo
axe'treomHektik fsustantivo masculino2. [animación] Geschäftigkeit dieajetreoajetreo [axe'treo] -
19 trajín
tra'xinm1) Hektik f2) ( jaleo) Trubel msustantivo masculino2. [transporte] Güterbeförderung dietrajíntrajín [tra'xin]num2num (ajetreo) geschäftiges Treiben neutro; el trajín de la ciudad das Gewühl in der Stadt; había un gran trajín es herrschte reger Betrieb -
20 activity
ac·tiv·ity [ækʼtɪvəti, Am -ət̬i] neconomic activities wirtschaftliche Unternehmungen;social activities gesellschaftliche Aktivitäten2) no pl ( liveliness) Lebhaftigkeit f; in market, place etc geschäftiges Treiben; in office Geschäftigkeit f;a flurry of \activity eine Hektikoutdoor activities Aktivitäten fpl im Freienclassroom activities schulische Tätigkeiten;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
treiben — antreiben; scheuchen; auf Trab bringen (umgangssprachlich); voranbringen; Beine machen (umgangssprachlich); vorantreiben; aufstacheln; Zunder geben (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
geschäftig — beflissen; geflissentlich; eifrig; emsig; fleißig; pflichteifrig * * * ge|schäf|tig [gə ʃɛftɪç] <Adj.>: unentwegt tätig, sich (mit viel Aufwand an Bewegung) unausgesetzt mit etwas beschäftigend: geschäftiges Treiben; sie lief geschäftig hin … Universal-Lexikon
Remmidemmi — (das, Neutr. Sing., andere Schreibungen: Remmi Demmi, Remi Demi) ist ein Wort der deutschen Umgangssprache und bedeutet Durcheinander, Massenveranstaltung, Lärm, ausgelassenes Treiben, Streit, hin und herwogender Kampf .[1] Etymologie Das Wort… … Deutsch Wikipedia
Wesen — Wesen: Das Substantiv (mhd. wesen, ahd. wesan »Sein; Aufenthalt; Hauswesen; Wesenheit, Ding«) ist die Substantivierung des im Nhd. veralteten gemeingerm. Verbs wesen, mhd. wesen »sein, sich aufhalten, dauern, geschehen«, ahd. wesan (vgl. aber den … Das Herkunftswörterbuch
Der Rote Platz — Roter Platz, Blickrichtung Süd Der Rote Platz bei Nacht … Deutsch Wikipedia
Diesdorfer Gesundbrunnen — Der Diesdorfer Gesundbrunnen war eine Quelle im heute zu Magdeburg gehörenden Dorf Diesdorf, der eine heilkräftige Wirkung nachgesagt wurde. Eine Wiese an der Dreibrückenstraße Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Nordhorn — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Roter Platz — Roter Platz, Blickrichtung Süd Der … Deutsch Wikipedia
Walldorf (Werra) — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Viel \(auch: kein\) Wesen(s) um jemanden \(oder: von etwas\) machen — Viel (auch: kein) Wesen[s] um jemanden (oder: von etwas) machen Wer viel bzw. kein Wesen um eine Person macht, widmet ihr besonders viel bzw. keine besondere Aufmerksamkeit: Sie machten viel Wesen um ihren Gast. »Viel (oder: kein) Wesen um… … Universal-Lexikon
geschäftig — ge·schạ̈f·tig Adj; so sehr beschäftigt und voller Eifer, dass man in Eile ist und keine Zeit für anderes hat <geschäftig hin und her eilen; es herrscht ein geschäftiges Treiben> || hierzu Ge·schạ̈f·tig·keit die; nur Sg … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache